Cuvinte comune cu origini mai putin cunoscute

Medicament, drog (drug, eng.). Un alt derivat de la stramosii germani si danezi, cuvantul „drug” se refera la un cilindru, un butoi care se folosea pe vremuri pe vase, pentru a transporta medicamente in secolul al XIV-lea. In daneza, droge-vate insemna butoie, cilindri uscate/i, ceea ce insemna ca cilindrii in care se transportau medicamentele trebuiau sa ramana uscati. De-a lungul timpului aceste vase de transport medicamente au devenit cunoscute sub numele de droge, sau mai curand, din africanul droog, care insemna tot uscat. Furtuna (maelstrom).

Daca stii putina latina iti dai seama usor ca maelstrom trebuie sa fie ceva legat de rau si de furtuna. Insa cuvantul se refera la apa de sub noi decat cea de deasupra noastra. A doua jumatate a cuvantului deriva de la danezul strom, care inseamna curs de apa, flux. Moskstraumen descria un vartej de apa de pe coasta Norvegiei, ceea ce era sinonim cu furia nordului, pericolul foarte mare la care se expunea orice vas care se apropia de el. Malen insemna a pisa, de unde si cuvantul „meal”. O alta derivatie e si de la mjol, cel care zdrobeste. Iaht. Iahturile moderne sunt doar niste barci imbunatatite si mult mai performante decat stramosii lor. Pe la jumatatea anilor 1500, cuvantul jachtschip se referea la o nava mica, usoara, folosita in special pentru a urmari nave mai mari, de obicei cele ale piratilor. Schip insemna ship, nava, iar jacht insemna a urmari, urmarire. Jacht era stapanul vanatorilor de nave pirat, departe de sampania si slipii afisati pe bordul sau astazi. Totusi rapiditatea si puterea motoarelor a fost patratata, indiferent cum s-a chemat nava. Carantina. La mijlocul anilor 1300, „Moartea Neagra” a lovit Europa cu putere, decimand populatia la jumatate pana sa dispara pe nesimtite. Pentru a nu raspandi boala sau a aduce si mai multe boli, oamenii care se ocupau de vasele care acostau la tarm erau nevoiti sa tina vasele pe apa si sa nu le dea voie sa se apropie de uscat. Erau vizate navele de marfa, care veneau din diferite parti ale lumii. Navelor li se permitea sa intre in port dupa o perioada de „carantina”-astazi, cuvantul face referire la separarea celor infectati de populatia sanatoasa.

De la latinescul quattuor, patru, si derivarea quarter (patrime), italienescul original quarantina giorni se referea exact la cele 40 de zile pe care o nava era nevoita sa le astepte in afara portului pana sa poata intra in port. Cum Moartea Neagra isi omora victimele cam intr-o saptamana de la infectare, perioada de 40 de zile lasa boala sa se manifeste si sa omoare ce dorea pe nave. Cu toate astea, jumatate din populatia Italiei a fost distrusa de ciuma in ciuda unei carantine stricte…